Ankh Tumšās kultūras portāls
 Sākums   Forums   Raksti   Galerijas   Kalendārs   BUJ   Meklēt 
Skatīt privātās ziņasPieslēgties, lai pārbaudītu privātās ziņas   ReģistrētiesReģistrēties   Pieslēgties ar savu lietotājvārduPieslēgšanās
Fakts: Latviešu valoda ir zemnieku valoda
Aiziet uz lapu 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Nākamā
 
Iesniegt jaunu tēmu   Atbildēt uz tēmu    Sākums -> Forums -> Filosofija
<< Iepriekšējā tēma Parādīt paziņojumus no iepriekšējā:    Nākamā tēma >>
Autors Ziņojums
Kavacky
Dārzenis Gāzmeistars


Dzimums: Dzimums:Vīrietis
Vecums: 29
Pievienojies: 21/04/2006
Ziņojumi: 1216
Cepumi: +46/–8

PaziņojumsZiņots: Sv 06 Nov, 2011 13:47   Atbildēt ar citātu

Saranda uzrakstīja:
Reklāmas pauze - mb, varbūt tomēr pacenties rakstīt latviski, ne angļu-latviešu kokteilī? Ir tiešām nedaudz apgrūtinoši lasīt tekstus, kur daži vārdi ir angliski, daži - latviski, lai arī kopumā pat būtu interesanti.


mindbound uzrakstīja:
Latviešu valoda ir uzskatāmi nepietiekama, tiklīdz... lai paliek, es varu mēģināt.


... tiklīdz jāsāk apspriest ko sarežģītāku par kartupeļu audzēšanu ( ja nav runa par to zinātniskā līmenī grin ).

Jebkura specifiska literatūra angļu valodā ir faktiski nepārtulkojama latviešu valodā, jo ietver terminoloģiju, kurai latviski nav alternatīvas.

Tāpēc, piemēram, lasot par iekšdedzes dzinējiem, tu saproti - ka vairāk kā pusei terminu vienkārši nav atbilstoša vārda, vai arī - ja tas skaitās latvisks - tad tas ir brutāls anglicisms, ko kāds ir pārņēmis jau pirms 75 gadiem.

Vai datorzinātne - precīzi tas pats.
Atgriezties augšā
Apskatīt lietotāja profilu Sūtīt privātu ziņojumu  
Gnidrologs
Lielrunātājs


Dzimums: Dzimums:Vīrietis
Vecums: 34
Pievienojies: 18/03/2008
Ziņojumi: 2660
Cepumi: +86/–28
Atrašanās: kūrortpilsēta

PaziņojumsZiņots: Sv 06 Nov, 2011 14:06   Atbildēt ar citātu

Atbilstošas terminoloģijas trūkums attiecībā pret angļu valodu jau nav kaut kāda specifiska latviešu valodas problēma. Saranda droši vien vairāk aizrāda par bezjēdzīgo pāreju uz angļu valodu, lai izteiktu triviālas lietas, kuras pilnīgi mierīgi varēja pateikt arī latviski, neko nezaudējot. Tā valodu miksēšana būtu saprotama, ja cilvēkam tā būtu dzimtā un/vai viņš to pārvaldītu labāk par latviešu, bet tā kā tā nav..
Atgriezties augšā
Apskatīt lietotāja profilu Sūtīt privātu ziņojumu Apmeklēt ziņotāja mājaslapu  
Kavacky
Dārzenis Gāzmeistars


Dzimums: Dzimums:Vīrietis
Vecums: 29
Pievienojies: 21/04/2006
Ziņojumi: 1216
Cepumi: +46/–8

PaziņojumsZiņots: Sv 06 Nov, 2011 14:08   Atbildēt ar citātu

Nu to es sapratu, ka aizrādījums bija vairāk par to, ka kaut kādus saikļus ne pa ķeksi sāk angliskot, bet tas tikai piemeta pagali manam naida ugunskuram, kas balstās uz valodas nabadzību.
Atgriezties augšā
Apskatīt lietotāja profilu Sūtīt privātu ziņojumu  
Gnidrologs
Lielrunātājs


Dzimums: Dzimums:Vīrietis
Vecums: 34
Pievienojies: 18/03/2008
Ziņojumi: 2660
Cepumi: +86/–28
Atrašanās: kūrortpilsēta

PaziņojumsZiņots: Sv 06 Nov, 2011 14:14   Atbildēt ar citātu

Nu ja gribās bagātu un sulīgi valodu lietot, tad labāk pāriet uz krīvu mēli. Ja neskaita terminus un profesionālismus, tad tā pēc visiem parametriem ieliek inglišam bagātības ziņā.
Atgriezties augšā
Apskatīt lietotāja profilu Sūtīt privātu ziņojumu Apmeklēt ziņotāja mājaslapu  
Vilkacis
Lielrunātājs


Dzimums: Dzimums:Vīrietis

Pievienojies: 27/04/2006
Ziņojumi: 4290
Cepumi: +66/–16
Atrašanās: Riga

PaziņojumsZiņots: Sv 06 Nov, 2011 14:16   Atbildēt ar citātu

Kavacky - klau dārzeni uzmet kādu piemēru, citādi grūti spriest. Un jā var tak palasīt pirmās Latvijas laikā tapušās grāmatas par tehniku čaļi itin labi tiek galā ar tekstiem! Razz
Atgriezties augšā
Apskatīt lietotāja profilu Sūtīt privātu ziņojumu  
Kavacky
Dārzenis Gāzmeistars


Dzimums: Dzimums:Vīrietis
Vecums: 29
Pievienojies: 21/04/2006
Ziņojumi: 1216
Cepumi: +46/–8

PaziņojumsZiņots: Sv 06 Nov, 2011 14:24   Atbildēt ar citātu

Piemēru? Rocker arm. Iztulko. grin

Programmēšanā - klases instance. Nu zomg, instance nav nekāds latviešu valodas vārds.

Bet tāds vispārīgāks piemērs: skrūves un uzgriežņi. Latviski tās ir skrūves un uzgriežņi. Angliski ir nuts, bolts, lug nuts, un tas tikai iesākumam. Nu labi, mēs vēl diferencējam koka skrūves un metāla skrūves... un samorezus ( cik latviski grin ).
Atgriezties augšā
Apskatīt lietotāja profilu Sūtīt privātu ziņojumu  
Vilkacis
Lielrunātājs


Dzimums: Dzimums:Vīrietis

Pievienojies: 27/04/2006
Ziņojumi: 4290
Cepumi: +66/–16
Atrašanās: Riga

PaziņojumsZiņots: Sv 06 Nov, 2011 14:33   Šim ierakstam ir 1 vērtējumi Atbildēt ar citātu

Principā divplecu svira, ja mēs tulkotu no angļu valodas tad būtu šūpuļsvira/plecs kaut kā tā, principā angļu valodā arī tie termini, parunā ar angli vai vēl labāk ar amerikāni par terminiem, viņi jau arī principā mazliet ierēc jo ne vienmēr to patiesā nozīme izsaka apzīmēto objektu, tas pats attiecas uz vācu valodu, tur man zināšanas mazliet klibo. Paskaties uz vārdiem ko uzrakstīji - ko nozīmē nuts, lug, bolts. Jau ļoti ilgi krāmējos ar airsoftu un no sākuma arī lietojām dažādus terminus, bet ar laiku piemeklējām vai atradās ļoti atbilstoši termini. Nemaz nerunājot par viduslaikiem kur angļu valoda ir viena no nabadzīgākajām, tādēļ ka termini nāk no franču valodas. Runāt par latviešu valodas nabadzību varētu tie kas ir pašķirstījuši Endzelīna vārdnīcas.
No sarunām ar Austri Grasi kurš desmitiem gadu pasniedz baltu filoloģiju Bonas Universitātē skaidrs ir vien tas mēs paši esam vien atbildīgi par valodas nabadzību nevis valoda kā tāda!
Atgriezties augšā
Apskatīt lietotāja profilu Sūtīt privātu ziņojumu  
Neanderthalis
Parunātājs


Dzimums: Dzimums:Vīrietis
Vecums: 30
Pievienojies: 19/10/2011
Ziņojumi: 58
Cepumi: +4/–1
Atrašanās: Mordora

PaziņojumsZiņots: Sv 06 Nov, 2011 20:23   Atbildēt ar citātu

Problēma slēpjas nevis valodā, bet personas attieksmē pret savu nacionālo piederību. Proti, nav nekāds noslēpums, ka demokrātijas galvenie karognesēji pasaulē - amerikāņi - sev līdzi atnes arī savu "kultūru". Burgerus, helovīnus, holivudas stantarta ķermeņa formas, aifonus un citus draņķus. Jā, un arī - valodu. Angļu valodu. Un ko dara latvietis klasiskais? Protams, to visu norij. Standarta loģika šādā situācijā - ja reiz to rāda tajā kastē ar kustīgajām bildītēm, tas ir labi.

Nav nekāds noslēpums, ka šobrīd zināmās sociālajās aprindās ikdienas saziņai izmantot angļu valodu skaitās labais tonis. Vēl vairāk palielināt savu sociālo reitingu var, ja jauc angļu un latviešu valodu.Šo sērgu pie mums ievazāja pirmās zemeņlasītāju ordas, kuras jau pēc pusgada aktīvas īru pakaļas slaucīšanas godīgi atzinās, ka "es tak vairs dont spīk iekš tās latvian langvidž, es dont remember it". Ļoti skumji, ka mēs uzķērāmies. Vēl skumjāk, ka uzķērās ne vien plebeji, bet arī tie, kurus vismaz oficiāli mēdz dēvēt par "garīgo eliti".


Esmu saskāries ar absurdu, ka cilvēks apgalvo, ka, redz, latviešu valoda (zīmīgi - viņa dzimtā valoda) esot pārāk nabadzīga literāru sacerējumu rakstīšanai, tāpēc viņš izmantojot tikai angļu valodu. Es nabagam ieteicu palasīt Šekspīra vecos tulkojumus . Vai jebko citu, izņemot glancētos žurnālus, kas pamatā ir tamlīdzīgu subjektu lasāmviela.

Par "zemnieku valodu" - ar šo jau pirms pārsimt gadiem saskārās akadēmiskās latviešu valodas celmlauži, kad labais tonis bija lietot vācu valodu. Aš uzvārdus nabaga latvieši mainīja, ja gribēja tikt turēt lielā godā. Diez, ar kādām grūtībām saskārās kaut vai tas nabaga Endzelīns, veidodams savu "Latviešu valodu".
Atgriezties augšā
Apskatīt lietotāja profilu Sūtīt privātu ziņojumu Sūtīt e-pastu  
paranoYa
Brenguļmeita


Dzimums: Dzimums:Sieviete

Pievienojies: 30/01/2008
Ziņojumi: 1108
Cepumi: +33/–4

PaziņojumsZiņots: Sv 06 Nov, 2011 21:21   Atbildēt ar citātu

Diemžēl, ja runā par Jums, cienītie visuvarenās angļu valodas regulār-lietotāji šajā forumā, tad es uz to skatos divējādi:
-no vienas puses, ir jāpiekrīt Kavackyjam par to, ka terminoloģija patiešām ir neaizstājama daudzos zinātniskajos rakstos un citur,
-no otras puses, atkal jāsaka, ka visbiežāk tieši Jūs esat tie, kas izmanto angļu valodu tur, kur var izmantot tikpat labi arī latviešu valodu.

I guess, padziļinātas angļu valodas zināšanas rada pozitīvas sekas vienā, negatīvas citā virzienā (šajā gadījumā latviešu valodas krājuma un izmantojuma degradācijai).

_________________
es neprotu rakstīt, tāpēc es velku īsus svārkus
Atgriezties augšā
Apskatīt lietotāja profilu Sūtīt privātu ziņojumu Sūtīt e-pastu Apmeklēt ziņotāja mājaslapu  
Saranda
Čaklākā kārtībniece


Dzimums: Dzimums:Sieviete
Vecums: 31
Pievienojies: 23/12/2006
Ziņojumi: 4279
Cepumi: +105/–7
Atrašanās: Rītazvaigznes dārzs

PaziņojumsZiņots: Sv 06 Nov, 2011 23:35   Atbildēt ar citātu

Profesionālā terminoloģija - lūdzu, saprotu, ka ar to mēdz būt grūtības, bet latviskošana vismaz kaut kādā līmenī tomēr ir īstenojama. Savukārt saikļu un sīko parazītvārdiņu lietošana svešvalodā, padarot katru teikumu par nebaudāmu un teikuma jēgai nemaz nevajadzīgu izteicienu kokteili - tam nu jēgu tiešām neredzu un manuprāt tas drīzāk liecina par šādā valodā runājoša indivīda intelektuālo nabadzību, nevis valodas nabadzību. Latviešu valoda IR bagāta. Cits jautājums - cik nu katrs tajā grib iedziļināties. Var jau paķert no citas valodas tās visprimitīvākās daļas un uzskatīt, ka ar to palīdzību valoda ir tapusi nu ak! cik bagāta, bet tāds krūmuvācietis beigās vien sanāks.

_________________
The End is a velvet night.
Atgriezties augšā
Apskatīt lietotāja profilu Sūtīt privātu ziņojumu Apmeklēt ziņotāja mājaslapu  
Skype
Skype
BladeOfDarkness
Lielrunātājs


Dzimums: Dzimums:Vīrietis

Pievienojies: 31/08/2007
Ziņojumi: 2965
Cepumi: +99/–3
Atrašanās: Alustestā

PaziņojumsZiņots: Pm 07 Nov, 2011 00:04   Atbildēt ar citātu

Šajā sakarā parasti minu, ka man mājās ir divu sējumu Krievu-Latviešu valodas vārdnīca (83 000 vārdu), kurā katram ''varenās'' krievu valodas vārdam ir latviskais tulkojums.

_________________
Ezis ir lepns putns: nepaspersi - nelidos ...
Atgriezties augšā
Apskatīt lietotāja profilu Sūtīt privātu ziņojumu Sūtīt e-pastu Apmeklēt ziņotāja mājaslapu  
Skype
Skype
Myster
Runātājs


Dzimums: Dzimums:Vīrietis
Vecums: 26
Pievienojies: 14/09/2011
Ziņojumi: 284
Cepumi: +5/–1
Atrašanās: Lasītavā

PaziņojumsZiņots: Pm 07 Nov, 2011 00:11   Atbildēt ar citātu

Kas būtu loģiski, jo tā ir vārdnīca, kurā tulko vārdus. Nepaliks taču neiztulkots vārds no krievu valodas.
Nezinu gan, kura valoda ir bagātāka, un kuru lieto atbilstoši savam potenciālam, bet es domāju, ka latviešu valoda ir bagātāka par angļu.
Angliski laimīgs laikam ir happy, vai ne? kas otrādāk tulkojas kā priecīgs.
Bet tas ir tikai viens piemērs.. vairāk nezinu.
Atgriezties augšā
Apskatīt lietotāja profilu Sūtīt privātu ziņojumu  
Ezītis
Mazrunātājs




Pievienojies: 01/11/2011
Ziņojumi: 17
Cepumi: +1
Atrašanās: Mežiņā

PaziņojumsZiņots: Pm 07 Nov, 2011 01:24   Atbildēt ar citātu

Citāts:
es domāju, ka latviešu valoda ir bagātāka par angļu


Ja skatamies tīri pēc tā, kurā valodā ir vairāk vārdu, tad nē, latviešu valoda ir nabadzīgāka. Lieta tāda, ka ir ļoti daudz visādu specifisku terminu, kas tikai nesen ienāk Latvijā un valodniekiem jānodarbojas ar jaunvārdu darināšanu. Problēma tikai tāda, ka cilvēki viņus nelabprāt lieto un, cik man zināms, lielākoties neoloģismi cilvēku ikdienas valodā ienāk visai negribīgi.

Saprotams, ka atradīsies vārdi arī latviešu valodā, kurus būs grūti pārtulkot uz angļu, bet, manuprāt, 90% gadījumos tā būs tā sauktā "cultural untranslatability".
Atgriezties augšā
Apskatīt lietotāja profilu Sūtīt privātu ziņojumu  
Negaiss
Parunātājs




Pievienojies: 15/04/2009
Ziņojumi: 50
Cepumi: 0

PaziņojumsZiņots: Pm 07 Nov, 2011 10:06   Atbildēt ar citātu

Manuprāt, būtu jānošķir tehniskā angļu valoda no literālās angļu valodas. Atsevišķus terminus var rasties grūtības pārtulkot, jo tie pēc savas būtības ir netulkojami - nākas vien ieviest savā pusē jaunus terminus vai aizgūt tos.

Taču ikdienas saziņā un, manā pieredzē, arī vairumā profesionālās saziņas izteikties latviski nav nekādu problēmu. Cits jautājums ir par to, cik cilvēki labi pārzin paši savu dzimto valodu un cik paši ir slinki saprotami izteikties, respektējot pārējos sarunu biedrus.

_________________
Our Fire Films - filmu projekts.
Atgriezties augšā
Apskatīt lietotāja profilu Sūtīt privātu ziņojumu  
Juods
Mazrunātājs


Dzimums: Dzimums:Vīrietis

Pievienojies: 31/03/2007
Ziņojumi: 47
Cepumi: +3/–2

PaziņojumsZiņots: Pm 07 Nov, 2011 11:51   Šim ierakstam ir 1 vērtējumi Atbildēt ar citātu

Ja kāds apgalvo, ka latviešu (vai krievu, angļu - vienalga) valoda ir nabadzīga, tad šim apgalvotājam ir pilnīga taisnība - šī cilvēka latviešu valoda tad arī ir nabadzīga.

Pilnībā piekrītu Negaisam, par tehniskās un literārās valodas nošķiršanu. Senā valodā nevar paši no sevis uzrasties jaunradītu lietu un jēdzienu nosaukumi.

Kavacky, vai Tu jau uzspļāvi sava vecvetēva kapam par to, ka viņš nezināja, kas ir OOP?
Atgriezties augšā
Apskatīt lietotāja profilu Sūtīt privātu ziņojumu  
<< Iepriekšējā tēma Parādīt paziņojumus no iepriekšējā:    Nākamā tēma >>
Iesniegt jaunu tēmu    Atbildēt uz tēmu    Sākums -> Forums -> Filosofija Visi laiki norādīti GMT + 3 Stundas
Aiziet uz lapu 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Nākamā
1 no 8 lapām

 
Pārlekt uz:  
Tu nevari pievienot jaunus tematus šim forumam
Tu nevari atbildēt uz tematiem šajā forumā
Tu nevari mainīt paziņojumus šajā forumā
Tu nevari dzēst paziņojumus šajā forumā
Tu nevari balsot aptaujās šajā forumā



© ankh.lv 2006-2017